-
1 اراق
répandre -
2 روج
répandre; colporter -
3 شع
répandre; rais; rai; irradier; arantelle; arantèle -
4 نثر
répandre; prose; joncher; éparpiller; épandre; dissémination; disperser; dispersé; désentasser -
5 فرش
I فَرَشَ[fa'raʃa]v1) بَسَطَ étendre◊فَرَشَ السُّجّاداتِ — étendre les tapis
2) فَرَدَ déployer◊فَرَشَ العُصْفورُ جَناحَيْهِ — L'oiseau a déployé ses ailes.
3) غَطّى recouvrir, répandre◊فَرَشَ الطَّريقَ بالحَصى — Il a recouvert le chemin de gravier.
♦ فَرَشَ الفِراشَ faire un litII فَرْشٌ['farʃ]n m1) أَثاثٌ m mobilier◊فَرْشُ الدّارِ — le mobilier de l'appartement
2) أَغْطِيَةٌ f bâche◊فَرْشُ السَّيّارَةِ — la bâche de la voiture
3) بَسْطٌ m fait de répandre◊فَرْشُ الطَّريقِ بالحَصى — fait de répandre du gravier sur la route
-
6 ذر
saupoudrer; saupoudrage; répandre; poudrage; disséminer; aspersion -
7 سفح
versant; répandre; déverser -
8 سكب
verser; verse; sanicule; sanicle; répandre; épanchement; distiller; déverser; déversement; déversé; coulage; casting -
9 صب
verser; répandre; mouler; moulage; modeler; matricer; fonte; fondre; épancher; épanchement; déverser; déversement; déversé; dégorger; coulage; casting; affusion -
10 أذاع
أذاعَ[ʔa'ðaːʔʼa]v1) كشفَ répandre, divulguer◊أذاعَت السرَّ — Elle a divulgué le secret.
2) نشَرَ diffuser, transmettre◊أذاعَ النَّشْرَةِ الإِخْبارِيَّةَ — Il a diffusé le bulletin d'informations.
-
11 أراق
أَراقَ[ʔa'raːqa]v1) صَبَّ verser, répandre◊أراقَ الماء َ — Il a versé de l'eau.
2) سَفَكَ verser, faire couler◊أراق دمَ الكثيرين — Il a fait couler le sang de nombre de gens.
♦ أراقَ ماءَ وجهِهِ أذلَّ نفسَه Il s'est humilié. -
12 إنتشر
إِنْتَشَرَ['ʔintaʃara]v1) تَفَرَّقَ se disperser◊إِنْتَشَرَ المُتَظاهِرونَ — Les manifestants se sont dispersés.
2) إِنْتَقَلَ se répandre◊إِنْتَشَرَت الأَخْبارُ — Les nouvelles se sont répandues.
-
13 إندلق
إِنْدَلَقَ['ʔindalaqa]vسالَ بِسُرْعَةٍ se répandre◊إِنْدَلَقَ الزَّيْتُ — L'huile s'est répandue rapidement.
-
14 تسرب
تَسَرَّبَ[ta'sarːaba]v1) سالَ s'écouler◊تَسَرَّبَ الماءُ — L'eau s'est écoulée.
2) خَرَجَ سِرّاً fuir, se répandre◊تَسَرَّبَتِ الأَخْبارُ — Les nouvelles se sont répandues.
3) تَغَيَّبَ s'absenter◊تَسَرَّبَ عَنِ المَدْرَسَةِ — Il s'est absenté de l'école.
-
15 تفشى
تَفَشَّى[tafaʃ'ːaː]vإِنْتَشَرَ se répandre, se propager◊تَفَشَّى الوَباءُ — L'épidémie s'est répandue.
-
16 دب
I دُبٌّ['dubː]n mنَوعٌ من الحَيوانات m ours◊الدُّبُّ الأَبْيَضُ — ours blanc
♦ الدُّبُّ الأَصْغَرُ مجموعَةُ نُجومٍ la Petite Ourse♦ الدُّبُّ الأَكْبَرِ مَجموعَةُ نُجومٍ la Grande OurseII دَبَّ['dabːa]v1) مَشَى رُوَيْداً ramper, cheminer◊دَبَّ النَّمْلُ — Les fourmis cheminaient.
2) دَخَلَ s'introduire◊دَبَّ الشِّقاقُ بَيْنَهُم — Le désaccord s'est introduit entre eux.
3) إِنْتَشَرَ remplir, se répandre◊دَبَّ الفَسادُ في الدَّوْلَةِ — La corruption s'est répandue dans l'état.
-
17 ذاع
ذاعَ['ðaːʔʼa]vإِنْتَشَرَ se répandre, devenir célèbre◊ذاعَ السِّرُّ — Le secret s'est répandu.
♦ ذاعَ صيتُهُ إِشْتَهَرَ Il est devenu célèbre. -
18 راج
راجَ['raːʒa]vإِنْتَشَرَ se répandre, devenir célèbre◊راجَت الأُغْنِيَةُ — La chanson est devenue célèbre.
-
19 سطع
سَطَعَ[sa'tʼaʔʼa]v1) لَمَعَ briller, luire◊سَطَعَ الضّوءُ — La lumière brillait.
2) إِنْتَشَرَ diffuser, se répandre◊سَطَعَت الرّائِحَةُ — L'odeur s'est répandue.
♦ سَطَعَ الحَقُّ وَضُحَ الحَقُّ La justice a apparu. -
20 شاع
شاعَ['ʃaːʔʼa]vذاعَ se répandre◊شاعَ الخَبَرُ — La nouvelle s'est répandue.
♦ شاعَ السِّرُّ Le secret a été divulgué.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
répandre — [ repɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • respandre XIIe; de re et épandre I ♦ (concret) 1 ♦ Verser, épandre (un liquide). Répandre de l eau sur la terre (⇒ arroser) . Répandre son potage sur la nappe. ⇒ renverser. Loc. littér. Répandre le sang … Encyclopédie Universelle
Répandre des larmes, des pleurs — ● Répandre des larmes, des pleurs pleurer abondamment … Encyclopédie Universelle
repandre — Repandre, cerchez Respandre … Thresor de la langue françoyse
répandre — (ré pan dr ), je répands, tu répands, il répand, nous répandons ; je répandais ; je répandis ; je répandrai ; je répandrais ; répands, répandons ; que je répande, que nous répandions ; que je répandisse ; répandant ; répandu, v. a. 1° Épancher … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉPANDRE — v. a. Épancher, verser, laisser tomber un liquide. Répandre de l eau par terre. Répandre de la sauce sur la nappe. Par extension : Répandre du sel, du poivre, etc. Répandre du sable sur le carreau d une salle. Etc. Neutralement, Prenez garde de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉPANDRE — v. tr. épancher, verser, laisser tomber un liquide. Répandre de l’eau par terre. Répandre de la sauce sur la nappe. Les eaux se répandirent dans la campagne. Par extension, Répandre du sel, du poivre. Répandre du sable sur le sol. Répandre des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
répandre — vt. (une nouvelle, une odeur...) ; éparpiller, étendre, (du sable, du foin, du bois, de l engrais...) : répêdre vt. (Albanais.001), répindre (Vaulx.082), C. => Fendre ; épindyé (Arvillard.228) ; ébwêlâ (Saxel.002) ; dégroulyé (Chambéry), R.… … Dictionnaire Français-Savoyard
répandre sa semence — Décharger en baisant, ou en se branlant. Un proverbe chinois dit qu’il ne faut pas répandre sa semence sur la mer; il a raison: c’est sur les filles. A. FRANÇOIS … Dictionnaire Érotique moderne
répandre — (v. 3) Présent : répands, répands, répand, répandons, répandez, répandent; Futur : répandrai, répandras, répandra, répandrons, répandrez, répandront; Passé : répandis, répandis, répandit, répandîmes, répandîtes, répandirent; Imparfait : répandais … French Morphology and Phonetics
Repandre — III гр.,(avoir) P.p.: repandu 1) Рассыпать, проливать 2) Распространять Présent de l indicatif je repands tu repands il repand nous repandons vous repandez ils repandent … Dictionnaire des verbes irréguliers français
se répandre — ● se répandre verbe pronominal être répandu verbe passif S écouler d un contenant et envahir l espace environnant : Une nappe d huile répandue sur la chaussée. S étendre et gagner de multiples points : Des plaques rouges répandues sur tout le… … Encyclopédie Universelle